Circa un mese fa un compagno di Demospaz (Madrid) ci ha inviato questa email:

Care compagne e compagni di Brescia Anticapitalista,

Vi scrivo per invitarvi a partecipare, se lo ritenete opportuno, nella seguente iniziativa di solidarietà poetica con il popolo palestinese.

Sono Maurizio Montipó Spagnoli, membro di Demospaz, l’Istituto per i diritti umani, la democrazia e la cultura di pace e non violenza dell’Università Autonoma di Madrid (UAM).

Da alcuni mesi abbiamo creato due podcast di solidarietà e condanna del genocidio che si sta commettendo contro il popolo palestinese di Gaza, uno di poesia palestinese di resistenza, e l’altro di poesia per e sulla Palestina (poesie di poeti non palestinesi).

https://www.ivoox.com/poemas-palestinos_bk_list_11000975_1.html

https://www.ivoox.com/poemas-sobre-palestina_bk_list_11004758_1.html

Nell’ambito del podcast di poesia palestinese di resistenza, stiamo sviluppando un podcast multilingue della poesia di Refaat Alareer, Se dovessi morire.

https://www.ivoox.com/01-refaat-alareer-si-debo-morir-audios-mp3_rf_128536837_1.html

Finora il podcast contiene letture di questa poesia in 78 lingue.

Potreste aiutarci traducendo e recitando in un audio il testo della poesia in dialetto bresciano?

Se siete d’accordo, prima di leggere la poesia in bresciano, potreste menzionare (in italiano o inglese) il nome del poeta (pronunciato Rifat Alarir) e della poesia, aggiungendo che leggerete la vostra traduzione della stessa in dialetto bresciano.

Qui di seguito il testo della poesia in Italiano:

SE DOVESSI MORIRE

Se dovessi morire, 

tu devi vivere 

per raccontare la mia storia

per vendere le mie cose

per comprare un pezzo di stoffa

e qualche filo,

per farne un aquilone

(Fallo bianco con una coda lunga)

cosicché un bambino,

da qualche parte a Gaza

guardando il cielo

negli occhi

In attesa di suo padre che 

se ne andò in una fiamma—

senza dare l’addio a nessuno

nemmeno alla sua carne

nemmeno a se stesso—

veda il mio aquilone, 

l’aquilone che tu mi 

hai fatto

volare lassù in alto

e pensi per un momento 

che un angelo sia lì

a riportare amore.

Se dovessi morire,

fa che porti speranza,

fa che sia una storia!

L’audio può essere inviato per email o whatsapp a:

maurizio.montipo@gmail.com

+34681156628.

Non appena il vostro audio sia caricato nel podcast riceverete il link a questo stesso indirizzo di posta elettronica.

Trovate qui di seguito un breve articolo in inglese relativo a questa iniziativa.

Spero che possiate aderire a questa iniziativa e vi ringrazio anticipatamente per l’appoggio che potrete darci.

Cordiali saluti.

Maurizio Montipó Spagnoli

In questi lunghi mesi di mobilitazioni contro l’aggressione sionista alla popolazione palestinese a Gaza e in Cisgiordania abbiamo partecipato, nei limiti delle nostre forze, alle varie iniziative, promosse quasi sempre dall’Associazione Italia-Palestina di Brescia. In una sola occasione abbiamo promosso in prima persona un’iniziativa, a Borgo S. Giacomo (al “Cremlino”). Quindi è stata una sorpresa la richiesta arrivataci dai compagni di Madrid, che forse hanno saputo della nostra esistenza tramite i compagni della sezione madrilena di Anticapitalistas. Comunque sia, ci abbiamo provato, ed ecco il risultato:

“C:\Users\guidi\OneDrive\Documents\Registrazioni di suoni\SE GHES DE MOERER.m4a”


Scopri di più da Brescia Anticapitalista

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.